And the point is, to live everything. Live the questions now. Perhaps then, someday far in the future, you will gradually, without even noticing it, live your way into the answer.

Tuesday, June 29, 2010

"Niemand liest die scheissende Anleitungen!"

Ich weiss jetzt warum ich die falsche Tuer vorgestern nacht zu oeffnen versucht habe! In den USA heisst man den ersten Stock "Stock eins", aber in Deutschland (und meistens der Welt, glaube ich) heisst man den ersten Stock "Stock null." Also wohne ich an den dritten Stock, aber leider habe ich gedacht, dass ich nur zwei Treppen ansteigen musste. Schade. Oops.

Ich habe doch ein wirklicheres Thema. Das deutsche Familienleben ist etwas verschieden von dem amerikanischen Familienleben. Ein Beispiel: Dieser Abend spielte ich ein Spiel mit meiner Gastfamilie naemlich mit Cassi, Ulrike, und Cyrill. Irgendwann waehrend des Spiels sagte Cyrill der Ulrike, "Niemand liest die scheissende Anleitungen!" Aber er sprach auf Englisch. Ulrike, seine eigene Mutter, strafte ihn nicht, und sie sagte nur, "Shh, shh..." Ich fand die ganze Sache ziemlich komisch. Als ich dreizehn Jahre alt war, wuss ich weniges Schimpfwoerter auf Englisch und keines Schimpfwoerter auf Fremdsprache. Und jetzt nicht nur kann Cyrill, der nur dreizehn Jahre alt ist, Schimpfwoerter auf zwei Sprache benutzen, sondern auch darf, weil seine Mutter ihn erlaubt. Vielleicht soll ich nicht ueberrascht sein; ich glaube, dass die Familienleben hier und allgemein die Beziehungen zwischen Leute hier nicht so streng als in den USA sind. Cyrill nennt seine Eltern "Ulrike" und "Gerd" nicht "Mutti" und "Vati" (obwohl Cassi nennt sie "Mama" und "Papa"). Die Kinder hier im Europa werden selbstaendig frueher, wenn sie zwoelf, dreizehn, oder vierzehn sind. Ulrike hat mir ueber einen dreizehnjaehrigen Junge erzaehlt, der mit einem Kneipier so viel getrunken hat, dass er an Alkoholvergiftung gestorben ist. Traurig, ja, aber nicht beispiellos.

Die ganze Stadt gefaellt mir so aber. In den Staedte in den USA ist jemand immer in eine Eile bzw. jemand hat immer ein Ziel vor. Leute hier laufen langsam und geniessen den Tag und die Reise und die Umgebung. Und noch schaffen sie immer punktlich zu sein! Leben hier scheint mir ruhig. Ein Freund von mir, Nimit, sagte die genaue richtige Ding, "Ich fuehle, als ob ich ein Stueck der Stadt geworden bin."


Monday, June 28, 2010

Filling in some gaps.


As much as I would love to be able to express everything that I've been experiencing auf Deutsch, it simply isn't possible at this point. My German is passable for everyday interactions (I activated my cell phone today via another phone, and the entire conversation was in German! I call that a success.), but I always have more to say. So, I'm gonna throw in an English blog entry every once in a while to fill in some gaps.

I failed to mention anything about my first day here, and it truly was an adventure, complete with treasure! I arrived at the airport at about 9:15am Berlin time (approx. 3:15 East coast time-so I was a little tired). I got through customs and got my baggage and everything was going smoothly, but then by 10:30, I still had not seen my host family. I went to the information desk and paged them, but still nothing. Fortunately, one of my professors was there to make sure everything worked out for me. So I went with her and her stepmother to her house so that I could find the number for my host mother and then call her. My first conversation with her on the phone was very fast and I understood so little that I handed over the phone to my professor. We worked out that I would take the S-Bahn (a mostly above-ground train. Here would be a good place to note that German public transport is very efficient, very easy to understand, very clean, and very fast. I highly recommend it.) to the neighborhood where I'm now living and meet her at the house. I had a map with me, but when I exited the train station I didn't know which direction I was facing, so I walked a couple blocks before I decided I was going the wrong direction. A couple wrong turns later, I was finally on the street of my host family's house. I walked all the way to what I thought was the correct address, until a brief conversation with a willing-to-help-but-unable-to (what a german modifier!) man convinced me I had misremembered the address (Gaillardstr. 1a, not 10a). I finally got to the right house and found a note for me from Ulrike, my host mother, saying that she had gone to the train station to pick me up. Some context: by now, it's about 1:30 in the afternoon, and I haven't had anything proper to eat since dinner on the plane the previous day, my stomach is upset because it doesn't like when I don't sleep, and I have long since run out of water. Also, in the middle of Berlin summer I'm wearing jeans, a button-up, and a suitcoat, because I didn't want to pack the suitcoat. Finally, I see Ulrike and her daughter Cassia, and they take me up to the apartment, and feed me a wonderful snack-meal of fresh melon, bread, cheese, and strawberries (strawberries=treasure, naturally).

This map of Middle Earth hangs in my room, because my host brother, Cyrill, put it there. He also likes to play Settlers of Catan. He also owns Magic: the Gathering cards. Yeah, a kid after my own heart.

That night, Cyrill and I walked over to a nearby park and watched the public viewing of the Ghana-USA game. The crowd was basically all for Ghana, but it was still a very exciting game. Ghana had a pretty goal in overtime, so props to them. Besides, with America out of the running, I can wholeheartedly support Germany (I have to reiterate how excited the people here were after Germany beat England--I've never seen such pride for a country before).

As a sort of exchange student, I've been thinking alot recently about how friends of mine who were foreign exchange students in America must have felt. I can appreciate now more than ever how impressive it was that they decided to spend such a long period of time in a foreign country and how good their English really was. And beyond that, there are so many Germans that also speak at least some English here, that I'm just constantly reminded how much more multi-cultural Europe appears to me than America. It may just be that I haven't been to Europe since I was 12 or so, or maybe that this is my first time in a predominantly non-English speaking country, but everything seems new and exciting. I mean, I just ate a yellow watermelon, and it was super exciting!

The view from my bedroom. There are flowers in all the windows of this apartment :)


There are some times that I feel like I'm left out on a giant inside joke, which I find really fascinating. For example, last night when I was at the Waldbuehne for the concert, near the end of the concert all around the audience, people lit sparklers and waved them around in appreciation of the music. And to them, it was probably no surprise--you always bring sparklers to outside concerts. But that's just something I haven't grown up with. And the last song played was some kind of traditional German song, and throughout the song, people would in unison whistle 3 times. I've never heard a concerted whistling effort before, and the effect was very neat. I've never really had to struggle to understand what's going on. I actually find that I'm a much better listener here, because I can't just casually listen. I have to focus completely on whomever I'm having a conversation with in order to understand them. I feel like that's a good thing.

My bedroom! So cool!


I think I'll close out with an amusing story from last night. The Waldbuehne seats approximately 23,000 people, and it was full for the concert last night. That's all great, until everybody has to take the same train-line back to the middle of Berlin. Therefore the train was very full, but after a few stops I transferred to another line and was able to breathe again. I got back to the apartment building where I'm living at about 1am because of the long lines and the packed trains and so forth. I let myself into the building and then climbed up the stairs and got to the apartment door. The hallway was immensely dark, and I had no convenient cell-phone to light my way. So, I was fumbling around for about 5 minutes with the door before I hear a knock from the other side, and an aggressive "Wer ist da?" (Who's there?). "Ich bin's, Zeke!" (It's me, Zeke!), I reply, a little bit confused. The door is opened and I see a youngish couple standing there, now looking as confused as I am. "Ach! Entschulding, entschuldigung, die falsche Wohnung. Es tut mir Leid" (Ach! Pardon, pardon, the wrong apartment. I'm sorry!), I say and quickly exit, as they stare dumbfounded at me, the person I'm sure they thought was trying to break in and rob them silly. Moral of the story: always count the number of flights of stairs you've climbed. Or maybe a better moral: flashlights are really useful.

Saturday, June 26, 2010

Ein Augenblick fuer immer.

Es gibt eine Anzeige bzw. ein Poster fast ueberall in Berlin, das sagt: "Ein Augenblick fuer immer." Das drueckt aus, wie ich fuehle jetzt genau. Diese Reise ist einfach lieblich bisher.

Also, Tage 2 hat mir viel spaß gemacht. Ich wachte um halb zehn auf, und Cassi rief mich an, damit ich zum Tisch kommen wuerde. Fruehstueck, genauso wie jede deutsche Essen bisher, gefaellt mir absolut besonders. Solche Beeren (Himbeeren, Erdbeeren, und Johannesbeeren) habe ich noch nie vorher gegessen. Und der Kaese, das Fleisch, das Brot, alles schmeckt unglaublich lecker. Normaleweise trinke ich Kaffee nicht gern, und Tee nur manchmal gern, aber hier sind sie so prima, dass ich oft trinken will, außerdem muss ich hoeflich sein. Das ist nicht schwierig aber, weil meine Gastfamilie sich immer so freundlich und hilfsbereit verhalten.

Um Nachmittage, fuhr ich mit meiner Gastfamilie in den Norden Berlin, um mein Gastvaters Mutti zu besuchen. Sie ist eine tollige alte Dame und sie hat einen kleinen aber schoenen Garten hinter ihrem Haus. Wir aßen gute frische Kirschen, Johannesbeeren und so weiter. Waehrend wir im Norden waren, gingen wir herum spazieren. Wir liefen durch den Wald und wir fanden einen wunderschoenen See, wo viele Leute schwammen und faulenzten. Dann haben wir das Weltmeisterschaftspiel zwischen England und Deutschland angeschaut. So ein spannendes Spiel! Als Deutschland gewonnen hat, feierte die ganze Stadt mit Feuerwerk und freudigem Laerm.

Endlich musste ich nach die Waldbuehne gehen, um ein Konzert der Berliner Philharmoniker zuzuschauen. Die Waldbuehne ist erstaunlich riesig, und das Konzert war ganz toll (und die weltweite bekannte Sopranistin, Renee Flemming, sang auch!). Leider kam ich sehr spaet nach Hause zurueck, und jetzt bin ich ziemlich muede. Also gehe ich ins Bett sehr bald. Ich bin ja gar froh.


Tuesday, June 22, 2010

Und so faengt das Deutschlandabenteuer an!

Doch! Es ist richtig: ich besorgte einen Blog. Ich weiß gnau das, das man mir sagen wuerden. Aber ich bin noch genauso altmodisch wie ich immer bin. Dieser Blog existiert hauptsaechlich, damit ich die deutsche Sprache ueben kann. Und wenn jemand will, folgt man meine Auslanderfahrungen, waehrend ich in Deutschland wohne.

Zuerst muss ich gerade jetzt entschuldigen, weil ich weiß, dass ich viele grammatike und wahrscheinlich kulturelle Irrtuemer bzw. Fehler machen werde. Aber man muss immer noch lernen!

Und so faengt die Deutschlandabenteuer an! Eigentlich hat sie am 30. Mai angefangen, aber das macht nichts. An diesem Freitag fliege ich endlich nach Berlin, und ich treffe mich die wunderschoene Gastfamilie, die meine Gastgeber sind. Ich freue mich darauf, weil sie so nett und freundlich scheint. Ich muss viele haeufige und haeufliche Woerter lernen, um mit ihnen zu sprechen. Die Familie hat zwei Kinder, ein Maedchen, das sieben Jahre alt ist, und einen Junge, der dreizehn Jahre alt ist. Ich freue mich auf die Kinder, weil ich glaube, dass Kinder oft und einfach, aber ziemlich schnell, sprechen. Darum kann ich mit ihnen mein Deutsch regelmaßig ueben. Ich muss mich nur daran gewoehnen sein, dass die Kinder auf mein Deutsch lachen werden. Aber dast ist total mir egal, wenn ich fließend Deutsch sprechen kann!


Dies wird meine Heimat sein! (you have to scroll up just a little to see the marker for my house)

Ich bin ganz optimistisch jetzt. Und bald werde ich in Deutschland sein!